sábado, 22 de agosto de 2009

Ouvido aqui, ali ou acolá #3

“Eh
cabeça
d’inhame!”

[Entre adolescentes, numa praia.]
O que significa exactamente “cabeça d’inhme”? É o mesmo que “cabeça d'alho chocho”? Expressões deste tipo é que não pecam por nos cansar os ouvidos pela repetição, já que realmente temos um leque bastante diversificado de vegetais na nossa praça para caracterizar cabeças. Se algum dia tiverem a ousadia de me chamar cabeça de qualquer vegetal tenham o cuidado de ser o mais coerentes possíveis: “cabeça d’alface frisada” é o mais apropriado. Pode ser?

0 baloiçaram:

Enviar um comentário